
– Хорошо! Передай ей привет от меня.
Он был источником их благосостояния. Это на его предприятии они зарабатывали деньги, на которые могли кормить свои семьи. Было несколько человек, кого эта процедура возмущала – они видели в ней унизительную опеку. Но Риддл знал всех недовольных и вручал им деньги, не произнося ни слова.
Потом – назад в контору, подписать бумаги, и можно отправляться домой к вечернему чаю.
Теперь темнело рано, и во время чая занавески на французских окнах столовой задергивали. Свет лампочек, проходя сквозь абажур, приобретал зеленоватый оттенок, и в нем блюда выглядели еще менее аппетитно, чем обычно.
Риддл привычно поцеловал мать и занял свое место за столом.
– Мэттью еще не вернулся, – сказала Сара, передавая ему небольшой кусок пирога с творогом.
– Он поехал к клиенту уточнить смету и сказал, что, может быть, опоздает к ужину.
– А где это место?
– Я его не спрашивал.
– Ты слишком многого хочешь от мальчика, Джонатан.
– Мэттью вовсе не мальчик. В его возрасте я уже вел свое дело.
Бабушка громко фыркнула:
– Он молокосос. Совершенно никакого характера!
В комнате опять повисла тишина. Неизвестно, сколько бы она продолжалась, но сегодня у Риддла было что сказать своим родственницам. Пару раз он прочищал горло и уже открывал рот, но не произносил ни слова. Он сам поражался тому напряжению, в котором пребывал. Ему даже показалось, что на лбу у него выступил пот, хотя в комнате было более чем прохладно.
Старая леди налила себе в чашку молока и потянулась за чайником, но из того еле-еле вытекла пара капель.
– Передай его мне, – предложила Сара. – Я сейчас еще приготовлю.
– Я больше не буду пить, – сказала старушка, накидывая на плечи шаль. – Пожалуй, отправлюсь к себе. Эта комната слишком напоминает могилу.
– Подожди минутку, мама, – проговорил Риддл и снова замолчал, не в силах найти подходящие слова.
